Они знали, что она слышит их, но даже не подумали понизить голос.
Наконец она позволила огромным ручищам Уолтера обхватить ее.
— Пусть будет по–твоему, — тихо сказала она. — Но не жди от меня слишком многого… я — трудная женщина.
— А у Уолтера, по–моему, что–то с сердцем, — прошептала Эпонина Дело было посреди ночи, и две их соседки по комнате уже спали Кимберли на своей койке под Эпониной все еще была во власти кокомо, выкуренного два часа назад Она не уснет еще несколько часов.
— Не правила на корабле, а глупость клепаная Господи! Даже у нас в Пуэбло, в исправительном лагере, правил и то было меньше Какого черта нельзя оставаться вне кают после полуночи? Что плохого мы можем сделать?
— У него случаются боли в груди, а если мы увлечемся любовью, он всегда потом отдышаться не может… Не посмотришь ли его?
— А что делать с Марчелло? А? Что за глупый осел? Он приглашает меня на всю ночь остаться в его каюте, а я сижу с Тосио Он думает, что делает? Даже охрана, по–моему, опасается докучать королю–японцу… Что ты сказала, Эпонина?
Приподнявшись на локте, француженка перегнулась через край постели.
— Ким, я об Уолтере Брекине, — сказала она, — об Уолтере Ты можешь сделать паузу и выслушать меня?
— Хорошо, хорошо Что там с твоим Уолтером? Чего ему нужно? Всем чего–нибудь да надо от короля
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.