Невзирая на невесомость, двое людей невольно испытали приступ головокружения Они разом отвернулись и, поглядев друг на друга, попытались понять увиденное.
— Впечатляющее зрелище, — прокомментировал Орел.
«Какая колоссальная недооценка», — подумала Николь, прежде чем осторожно опустить глаза к вселяющим трепет просторам На этот раз она вцепилась в перила ладонями.
На верфи под ними располагался весь Северный полуцилиндр Рамы начиная от шлюза, к которому причалил «Ньютон», включая Центральную равнину вплоть до берегов Цилиндрического моря Но ни раманского Нью–Йорка, ни самого моря не было видно; похоже, верфь могла вместить целиком американский штат Род–Айленд.
Чаша и кратер северной оконечности Рамы оставались прежними, включая внешнюю оболочку Эти сегменты Рамы находились справа от Ричарда, Николь и Орла Впереди на поручнях платформы было размещено с дюжину телескопов с различной разрешающей способностью; они позволяли видеть три ребра того самого зонтика с тридцатью тысячами ступеней, по которым можно было спуститься или подняться на Центральную равнину Рамы.
Остальные участки Северного полуцилиндра были разобраны и лежали перед людьми отдельными, непосредственно не связанными частями, выдерживая тем не менее нужную ориентацию Каждая деталь имела в поперечнике от шести до восьми квадратных километров, и ее края поднимались над полом, соответствуя изгибу обшивки.
— Так легче работать, — пояснил Орел. — Когда мы закончим сборку цилиндра, трудно будет внести или вынести инструменты.
В телескопы Ричард и Николь могли видеть, что на двух различных участках Центральной равнины работа кипит Роботов, сновавших взад и вперед по полу верфи, нельзя было даже пересчитать Сложно было понять, какие работы производятся внизу
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.