Как ни тяжело их горе, строго сказал он себе, нужно же с другими считаться Надо уметь скрывать свои чувства, особенно в таком месте.
Однако досада быстро сменилась жалостью Кто может равнодушно смотреть на страдания двух искренне любящих сердец? В полной тишине, прерываемой лишь шелестом страниц да скрипом стульев, текли минуты, и постепенно его сочувствие переросло в душевную боль.
Интересно, кто они? У молодого человека нервные умные черты; возможно, художник, или ученый, или музыкант — трудно сказать Его подруга ждет ребенка Простое крестьянское лицо, как у многих русских женщин… Ее нельзя назвать красавицей, но грусть и любовь придали ей необычную прелесть Стилмен не мог оторвать от нее глаз; казалось бы, никакого сходства, и все–таки она чем–то напоминала ему Диану Тридцать лет назад, когда они вместе выходили из церкви, он видел тот же свет в глазах своей жены Он почти успел его забыть Кто виноват в том, что свет потускнел — она или он сам?
Вдруг кресло под ним вздрогнуло
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.