Она была крупнейшим в мире производителем роботов, обеспечивающим нужды различных контор и заводов По ежегодному объему продукции ИР, как всегда называли компанию, находился в числе первых пятидесяти мировых производителей.
— На следующий год мне исполнится шестьдесят два года, — сказал мистер Ватанабэ Несколько чашек сакэ сделали его необычайно разговорчивым. — Я уже подумывал об отставке Но Накамура считает это ошибкой Он утверждает, что компания по–прежнему нуждается во мне…
Когда пришел черед фруктов, Кэндзи с отцом снова беседовали об экспедиции Кэндзи пояснил, что Наи и прочие азиатские колонисты, приписанные к «Пинте» и «Нинье» [27] , уже прибыли в тренировочный центр на южном Кюсю Из Киото он сразу же намеревался отправиться к своей жене А потом, после десяти дней тренировок, их в числе прочих пассажиров «Пинты» доставят на «Низкоорбитальную станцию», где в течение недели они будут привыкать к невесомости В качестве завершающего этапа околоземных перемещений космический буксир должен был доставить их на «Геосинхронную орбитальную станцию–4»; там в настоящее время собирали и оснащали «Пинту», проводя одновременно проверки систем перед долгой дорогой на Марс.
Молодая официантка принесла две рюмки с коньяком.
— Твоя жена воистину великолепна, — проговорил мистер Ватанабэ, сделав маленький глоток. — Я всегда считал тайских женщин самыми красивыми в мире.
— Она прекрасна не только телом, — торопливо добавил Кэндзи, вдруг ощутивший тоску по своей молодой жене. — Наи еще очень умна.
— Английским владеет превосходно, — согласился мистер Ватанабэ. — Но твоя мать утверждает, что японский у нее не в почете.
Кэндзи ощетинился.
— Наи попыталась говорить по–японски (она ведь никогда не изучала его) лишь потому, что мать отказалась разговаривать с ней по–английски
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.