Рама II

Генерал улыбнулся, выплеснул одного из крохотных червячков в собственную чашку, другую — Николь и поднял свой импровизированный бокал над столом.
 — Давайте выпьем за успех экспедиции, — сказал он. — Для каждого из нас ближайшие дни и недели станут величайшим приключением в жизни По сути дела, мы являемся послами землян перед лицом чуждой культуры Да не посрамит каждый из нас чести рода человеческого.
 Сняв крышку со своей чашки и стараясь не взболтнуть содержимое, он выпил его одним глотком Вместе с червячком Николь тоже не стала разжевывать, впрочем, отметив, что мерзкий клубень, который ей пришлось съесть во время обряда поро в Республике Берег Слоновой Кости, был все–таки хуже на вкус.
 После еще нескольких коротких тостов огни в комнате начали тускнеть.
 — А теперь, — объявил с широким жестом Борзов, — наши гости из Стратфорда, гордость «Ньютона» — Ричард Уэйкфилд с труппой гениальных роботов.
 В комнате стало темно, лишь на полу слева от стола светилось пятно, освещенное с потолка лампой Посреди него находился макет старинного замка Облаченный в женское платье робот, двадцати сантиметров роста, расхаживал по одной из комнат Эта дама читала письмо Сделав несколько шагов, она уронила руки по бокам и начала:
 Да, Гламис ты, и Кавдор ты и станешь Тем, что тебе предсказано


  < < < <     > > > >  


Метки: Фантастика Пожалуйста, тише!

Пески Марса

Экспедиция на Землю

Охота на крупную дичь

Превосходство










«Пески Марса» ... Через несколько секунд сомнения исчезли.

«Рама Явленный»... Он достиг планеты, которая была для древних красным огоньком, блуждающим среди звезд, для людей прошлого века — таинственным, почти недостижимым миром, а для его современников — границей, дальше которой еще не ступал человек.