Вспомните, что Джонни узнал пятерых на тех фотографиях, что я показал ему, когда он у нас появился.
Профессор Казан кивнул.
— Да, и это для нас ценная информация Выходит, что дельфины прибрежной породы, с которыми мы работаем, и их глубоководные родичи говорят на одном языке До сих пор мы не знали этого.
— Но все же, что заставило их поступить подобным образом? Тут мы бродим в потемках, — сказал доктор Кейт. — Если дикие дельфины, никогда не имевшие никакого контакта с людьми, взяли на себя столько хлопот, то, значит, им что–то нужно от нас, притом очень нужно Может быть, спасение Джонни было чем–то вроде сигнала: «Мы помогли вам — теперь помогите нам».
— Весьма правдоподобно, — согласился профессор Казан, — Но бесплодные рассуждения не дадут нам ответа Есть только один способ узнать, чего хотят друзья Джонни, — это спросить у них самих.
— Если мы сумеем их отыскать.
— Коль скоро им действительно что–то нужно, их не придется искать далеко Возможно даже, что нам удастся установить с ними контакт, не выходя из комнаты.
Профессор повернул рычажок, и комната снова наполнилась звуками Вскоре Джонни понял, что сейчас он слышит не только голос дельфина, но и все голоса моря.
То была невероятно сложная смесь шипения, треска и рокота Слышалось еще что–то, напоминавшее щебет птиц, далекие, слабые стоны да приглушенный шум волн.
Несколько минут они прислушивались к этой удивительной мешанине звуков Затем профессор повернул другой рычажок на огромной машине.
— Это был западный гидрофон, — пояснил он Джонни. — Теперь испробуем восточный
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.