Хатчинс был типичный, ярко выраженный колледж–бой, каких Соединенные Штаты поставляют в изрядных количествах, очень добросовестный, хотя звезд с неба не хватал Он уже три года был на Луне и едва ли не первым забрал с Земли свою жену, как только отменили ограничения Я так никогда и не выяснил, каким образом он оказался замешанным в этой истории; видимо, сумел нажать тайные пружины, хотя уж его–то ни как нельзя было представить себе главным действующим лицом международного заговора Да что там международного — тут и Луна участвовала, десяток людей, вплоть до высшего начальства в Управлении Астронавтики.
Мне до сих пор кажется чудом, что они сумели все сохранить в тайне.
Восход солнца начался уже два дня назад по земному времени, но хотя четкие тени заметно укоротились, до лунного полудня было еще пять дней Мы готовились провести первое статическое испытание двигателей «Альфы»; силовая установка была вся смонтирована, корпус корабля собран Стоя на равнине, «Альфа» напоминала скорее часть нефтеперегонного комбината, чем космический корабль, но нам она казалась прекрасной, символом будущих завоеваний.
Момент ответственный: еще никогда не делали таких мощных термоядерных двигателей, и, несмотря на все старания, полной уверенности не было Если теперь что–нибудь не сработает, проект АРЕС может быть оттянут не на один год. — Отсчет времени уже начался, когда ко мне подбежал Хатчинс, бледный и озабоченный.
— Мне нужно немедленно доложить на Базу, — выпалил он. — Это очень важно!
— Важнее испытания? — язвительно осведомился я, сдерживая досаду.
Он помялся, словно хотел мне что–то объяснить, потом коротко ответил:
— Да, пожалуй.
— Хорошо, — сказал я, он тотчас исчез.
Я мог бы потребовать у него объяснения, но подчиненным надо доверять Возвращаясь к центральному пульту управления, я раздраженно говорил себе, что сыт по горло этим взбалмошным юнцом, надо будет попросить, чтобы его забрали от меня И ведь что всего удивительнее: он не меньше других волновался, как пройдет испытание, а сам вдруг умчался по канатной дороге на Базу
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.