Вероятно, оно двигалось очень медленно: на то, чтобы обломать эти столбы, возможно, ушли годы.
Воображение Элвина быстро дорисовало подробности, которых он никогда не смог бы узнать Он не сомневался, что анализ Хилвара в основном правилен, и некий ботанический монстр, двигавшийся, возможно, незаметно для глаз, вел медленную, но беспощадную борьбу со сдерживавшими его барьерами.
Он все еще мог быть жив и бродить по этой планете, даже несмотря на прошедшие миллионы лет Разыскать его, однако, было делом безнадежным — это потребовало бы обследования всей поверхности Они провели бессистемные поиски в пределах нескольких квадратных километров вокруг места разрыва и нашли одно большое, почти ста пятидесяти метров в поперечнике, круглое поле оспинок Здесь существо, очевидно, остановилось для еды — если только можно было употребить подобное слово по отношению к организму, который каким–то образом извлекал пищу из твердого камня.
Когда они снова взмыли в космос, Элвин ощутил странную усталость Он видел так много, а узнал так мало На всех этих планетах не было недостатка в чудесах, но то, что он разыскивал, давным–давно покинуло их Он знал, что посещать другие миры Семи Солнц бесполезно Если даже во Вселенной еще есть разум — где теперь он должен искать его? Он смотрел на усеивающую экран звездную пыль, понимая, что никакого времени не хватит, чтобы изучить все это.
Его охватило еще незнакомое прежде чувство одиночества и подавленности
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.