Будто стук огромного сердца донесся до него из глубин озера.
Они отряхнули воду с волос и уставились друг на друга в молчаливом подозрении Обоим не хотелось высказывать вслух одну и ту же догадку: в озере есть жизнь.
— Будет лучше, — сказал наконец Хилвар, — если мы осмотрим эти развалины и будем держаться от озера подальше.
— Ты думаешь, там есть что–нибудь? — спросил Элвин, указывая на загадочную рябь, все еще плескавшуюся у его ног. — Оттуда может исходить опасность?
— Ничто, обладающее разумом, не опасно, — ответил Хилвар ( Так ли?
— подумал Элвин. — А Пришельцы? ). — Я не чувствую здесь каких–либо мыслей, но не верится, что мы тут одни Все это очень странно.
Они медленно вернулись к руинам крепости У обоих в мыслях была эта размеренная, приглушенная пульсация Элвину казалось, что одна тайна громоздится на другую, и он, несмотря на все усилия, уходит все дальше и дальше от постижения столь влекущей его истины.
На первый взгляд развалины не могли содержать в себе ничего поучительного, но они все же тщательно обыскали груды щебня и большие каменные осыпи Здесь, наверное, было кладбище машин, бесконечно давно уже сделавших свое дело Теперь, в случае возвращения Пришельцев, все это будет бесполезно, подумал Элвин А почему Пришельцы никогда больше не появлялись? Еще одна тайна; но загадок и без того хватает, нечего выискивать новые.
В нескольких метрах от озера они обнаружили небольшой участок, расчищенный от щебня Он зарос сорняками, которые, однако, почернели и обуглились от колоссального жара
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.