К этим стенам, к сокрытой в них мощи некогда подступили и сотрясли их силы, способные обращать в пыль целые миры — и потерпели полное поражение Некогда эти мирные небеса пылали огнем, вырванным из солнечных сердец, и перед яростью своих властелинов, как живые, дрожали горы Лиса.
Никто и никогда не смог захватить Шалмирану Но теперь крепость, неодолимая твердыня наконец пала — побежденная и разрушенная упрямыми усиками плюща, миллиардами вгрызавшихся в камень червей, медленно поднимающимися водами озера.
Подавленные ее величием, Элвин и Хилвар молча брели среди колоссальных развалин Они миновали тень обломившейся стены и вступили в ущелье, где каменные горы раскололись надвое Перед ними распростерлось озеро; еще несколько шагов, и они уже стояли у темной воды Крошечные волны, не выше нескольких сантиметров, беспрестанно бились об узкий берег.
Первым заговорил Хилвар В голосе его была неуверенность, заставившая Элвина с удивлением взглянуть на друга.
— Я чего–то не понимаю, — произнес он медленно. — Ветра нет — от чего же эта рябь? Вода должна быть совершенно спокойной.
Прежде чем Элвин мог придумать какое–либо объяснение, Хилвар присел, повернул голову набок и опустил правое ухо в воду Сначала Элвин не понял, смысла этих нелепых действий, но затем сообразил, что Хилвар прислушивается С некоторым отвращением — вода без единого светового блика выглядела на редкость непривлекательно — он последовал его примеру.
Шок от холода длился лишь секунду; когда он прошел, Элвин слабо, но вполне определенно расслышал постоянное ритмичное биение
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.