Большая глубина

Берли по–прежнему ничего не знал о прошлом Франклина, хотя не скупился на догадки Особенно нравилось ему представлять себе своего ученика очень ловким преступником, возможно, даже убийцей, которого реабилитировали после тотальной терапии А что, вот было бы здорово!..
 В поведении Франклина больше не проявлялись те странности, которые бросились в глаза Дону при первой встрече, хотя он, бесспорно, продолжал выделяться нервностью и раздражительностью И биография Франклина не занимала Берли так, как прежде; ему просто некогда было раздумывать над ней Он умел быть терпеливым, когда не оставалось ничего другого, и не сомневался, что рано или поздно все узнает Несколько раз — Дон мог бы в этом поклясться — Франклин готов был поверить ему свою тайну, но тут же опять замыкался А Дон не показывал виду, что заметил это, и между ними возобновлялись прежние отношения.


* * *

 Ясным утром, когда ленивая зыбь чуть колебала поверхность моря, они шли по узкому пирсу, соединившему западный берег Герона с кромкой рифа.
 Несмотря на прилив, расстояние от кораллового дна до поверхности нигде не превышало пяти–шести футов, и вода была прозрачнейшая, видно все до мелочей Однако этот природный аквариум не занимал ни Франклина, ни Берли Это все привычное зрелище; главная прелесть и красота — глубже, на подводном склоне.
 В двухстах ярдах от острова коралловое поле довольно круто падало вниз, но опирающийся на все более длинные сваи пирс протянулся еще дальше, заканчиваясь горсткой служебных зданий


  < < < <     > > > >  


Метки: Популярное Фантастика Циклы

Космическая свобода

Экспедиция на Землю

Юпитер Пять

Пески Марса









«Пески Марса» ... — Слушайте меня, Николь, Элли и все остальные.
«Рама Явленный»... Хилтон тем временем занялся проверкой отопительной и кислородной систем, а Гибсон и Джимми задумчиво смотрели друг на друга.