Ага, насосы заработали.
Трубопровод напрягся, как пожарный рукав под давлением, — значит, горючее начало поступать в наши баки Мне казалось, что вот–вот иллюминаторы «Генри Люса» озарятся светом и ошеломленный экипаж выскочит наружу, и я даже разочаровался, когда этого ее произошло Видно, крепко они спали, если даже не ощутили вибрации от работающих насосов Но вот перекачка закончена, Сирл и Фултои осторожно убрали трубопровод и уложили его в шлюз Все обошлось, и вид у нас был довольно глупый.
— Ну? — спросили мы у профессора.
— Вернемся на корабль, — ответил он, поразмыслив Мы сняли скафандры, кое–как, втиснулись в рубку, и профессор, сев к передатчику, отбил на ключе сигнал тревога После этого оставалось подождать несколько секунд, пока сработает автомат на корабле соседей.
Ожил телевизор, на нас испуганно глядел Мейз.
— А, Форстер! — буркнул он. — Что случилось?
— У нас — ничего, — ответил профессор бесстрастно. — А вот вы кое–что потеряли Поглядите на топливомер.
Экран опустел, а из динамика вырвались нестройные возгласы Но вот опять показался Мейз — злой и не на шутку встревоженный.
— В чем дело? — сердито рявкнул он. — Вы к этому причастны?
Профессор дал ему покипеть, потом наконец ответил:
— Мне кажется, будет лучше, если вы придете к нам для переговоров
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.