Сад Рамы

Во всяком случае, у него меньше причин для жалоб, чем у сорок первых и тех, кого послали работать на оружейную фабрику.
 — Он скрывает свою боль, — сказала Элли. — Бенджи умнее, чем все думают… В психиатричке ему не нравится, но он понимает, что не может позаботиться о себе И он не хочет быть для кого–нибудь обузой.
 На глазах Элли вдруг выступили слезы, и тело ее дрогнуло Малышка Николь оторвалась от груди и уставилась на мать.
 — С тобой все в порядке? — спросила Эпонина.
 Элли утвердительно кивнула, вытерла глаза маленьким хлопковым платочком, который держала возле груди, чтобы не промокнуть Николь принялась сосать дальше.
 — На страдания вообще трудно смотреть, — проговорила Элли. — А напрасные страдания просто разрывают сердце.
 Охранник внимательно проверил удостоверения и передал их другому, облаченному в форму человеку, сидевшему за пультом компьютера Тот запросил какую–то информацию и вернул документы охране.
 — Почему, — спросила Элли, когда они отошли подальше и никто не мог ее слышать, — почему этот человек каждый день проверяет наши фотографии, если за последний месяц он пропускал нас через этот пункт не меньше дюжины раз?
 Они шли вдоль улицы, направляясь к выходу из поселения, расположенного близ Позитано.
 — Это его обязанность, — ответил Роберт, — и ему приятно ощущать собственную значимость Если он перестанет устраивать из этого церемонию, мы забудем, что он обладает властью над нами.
 — Когда биоты контролировали вход, все происходило куда проще.
 — Но те из них, кто еще функционирует, нужны на войне… к тому же Накамура опасается, что вдруг явится призрак Ричарда Уэйкфилда и каким–то образом подчинит себе биотов.
 Они молча шли несколько секунд.
 — Так ты считаешь, что моего отца нет в живых, дорогой?
 — Увы, милая, — Роберт ответил не сразу, он был удивлен прямотой вопроса. — Я  сомневаюсь в том, что он жив, но  надеюсь на это.
 Роберт и Элли наконец очутились на окраине Позитано Вдоль улицы, плавно спускавшейся к центру поселка, выстроились несколько новых домов в европейском стиле.
 — Кстати, Элли, — проговорил Роберт, — когда ты завела речь об отце, я вспомнил об одной вещи, которую хотел обсудить с тобой… Помнишь, я рассказывал тебе о проекте, том самом, которым занимается Эд Стаффорд?
 Элли покачала головой.
 — Он пытается классифицировать информацию обо всех колонистах с помощью укрупненных генетических групп По его мнению, подобная классификация, пусть даже она является полностью произвольной, поможет предсказать, кто из нас и какими болезнями может заболеть Я не совсем согласен с таким подходом — он кажется мне слишком формальным и математическим, а не медицинским


  < < < <     > > > >  


Метки: Книги Лето на Икаре

Лунная пыль

Лев Комарры

Космическая одиссея 2001 года

Когда явились твермы...









«Пески Марса» ... Эти слова обеспокоили Ричарда и Николь, однако они предпочли не выказывать свою озабоченность публично.
«Рама Явленный»... — Значит, — с обезоруживающей улыбкой сказал Норден, — мне мало придется объяснять вам.