Ричард пользовался своим транслятором, октопауки читали его речь по губам, хотя ему приходилось говорить медленно и отчетливо, поскольку не все они обладали опытом Арчи в общении с людьми.
После коротких формальностей один из октопауков отвел прибывших к пультам, снабженным чем–то вроде клавиатуры, помеченной цветовыми символами.
— Мы храним здесь десять миллионов эмбрионов, — начала свою речь главная октопаучиха, — представляющих более сотни тысяч различных видов и в три раза большее количество гибридов Их естественная продолжительность жизни составляет от половины терта до нескольких миллионов дней — примерно десять тысяч лет по вашему человеческому исчислению Размеры во взрослом состоянии изменяются от долей нанометра до гигантов величиной чуть ли не с это сооружение Каждый эмбрион хранится в почти оптимальных, с нашей точки зрения, условиях На деле, чтобы обеспечить необходимый режим сохранности, нужно создать около тысячи различных комбинаций температуры, давления и химических условий.
— Еще это здание вмещает колоссальную систему обработки и преобразования данных Она автоматически поддерживает условия в каждой среде и контролирует развитие нескольких тысяч эмбрионов, переходящих в активное состояние Система умеет автоматически обнаруживать неисправности и устранять их, она снабжена двухпараметрической подсистемой предупреждения, каталогизирует информацию, обеспечивает ею дисплеи… Запрос можно сделать прямо отсюда и из любой исследовательской лаборатории на верхних этажах.
Ум Ричарда зашкалил, когда до него по–настоящему дошло назначение Эмбриобанка «Какая фантастическая идея, — подумал он. — Октопауки хранят здесь семя всяких животных и растений, которые могут потребоваться им для каких–нибудь целей».
— …Испытания проводятся непрерывно, чтобы удостовериться в целостности систем хранения и предоставить материал инженерам–генетикам Примерно две сотни биологов постоянно заняты здесь генетическими экспериментами
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.