На миг он даже захотел собрать парусную лодку и заглянуть в Нью–Йорк Но, осадив себя, О'Тул обратился к истинным целям своего визита.
Сперва пришлось признать, что все это великолепие, все здешнее величие не могли послужить аргументом в ходе его оценки Увидел ли он здесь нечто, способное заставить его отказаться от выполнения приказа? На этот вопрос приходилось отвечать «Нет», невзирая на все внутреннее сопротивление И когда в гигантском цилиндре вновь вспыхнул свет, О'Тул был уже уверен, что активирует бомбы до нового наступления темноты на Раме.
И все–таки он медлил Объехал на вездеходе весь берег, внимательно разглядывая Нью–Йорк и прочие объекты с самых выгодных точек, не упуская из виду пятисотметровый утес на противоположной стороне моря Вновь оказавшись в лагере «Бета», О'Тул решил подобрать кое–какие памятки, брошенные поспешно оставившим Раму экипажем После урагана уцелело немногое, однако он сумел обнаружить всякую мелочь между ящиками с припасами.
Солидно вздремнув, О'Тул направил свой вездеход к подножию кресельного лифта Отдавая себе отчет в том, что именно предстоит сделать ему наверху, генерал преклонил колена и помолился, прежде чем направиться вверх И в самом начале пути, еще не более чем в полукилометре над Центральной равниной, О'Тул обернулся к просторам Рамы
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.