Как только венгр–инженер извлек руку из специальной перчатки, клешня снаружи разжалась, и механический броненосец свалился вниз Через сотню метров достигнув ровной поверхности, он разлетелся на кусочки.
Лишившийся пилота геликоптер, раскачиваясь в воздухе, опускался к равнине И несмотря на включенный автопилот, кстати, прекрасно справившийся с управлением, он тяжело ударился о землю посадочными опорами и завалился на бок Неподалеку от места вынужденной посадки аппарата крупный мужчина в коричневом военном мундире, украшенном галунами, выскочил из открытой кабинки лифта Он только что спустился из центра управления и, не скрывая возбуждения, резко зашагал к ожидавшему вездеходу Следом за ним торопилась худощавая блондинка в летном комбинезоне МКА, с обоих ее плеч свисали камеры Это был генерал Валерий Борзов, руководитель экспедиции «Ньютон».
— Есть раненые? — спросил он у сидевшего в вездеходе электронщика экспедиции Ричарда Уэйкфилда.
— Янош сильно ударился плечом при катапультировании Но Николь уже радировала — ни ран, ни переломов, одни только синяки.
Генерал Борзов уселся на переднее сиденье вездехода рядом с Уэйкфилдом, расположившимся за пультом управления Блондинка — тележурналистка Франческа Сабатини — закончила съемку и направилась к задней дверце вездехода
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.