Рама II

Правда, приходилось мириться с их существованием: должен же кто–то подтверждать его теории экспериментом.
 Когда Николь невинно принялась задавать Брауну самые простые вопросы об устройстве ледомобиля, Франческа не могла сдержать смешка.
 — Он и представления не имеет, — ответила итальянская журналистка, — ему это вообще не интересно Не знаю, поверите ли, но этот мужчина даже не умеет водить электрокар Я видела, как он тридцать минут глядел на простейшего кухонного робота, так и не сумев вычислить, что с ним следует делать И умер бы с голоду, если бы ему некому было помочь.
 — Не может быть, Франческа, — произнесла Николь, усаживаясь следом за итальянкой на переднее сиденье ледомобиля. — Не настолько он у нас плох Все–таки пользоваться бытовыми компьютерами, передатчиками, системой обработки видеоинформации на «Ньютоне» надо уметь Вы преувеличиваете.
 Разговор шел легкий и безобидный Плюхнувшись на заднее сиденье, доктор Дэвид Браун тяжело вздохнул.
 — Неужели у двух столь исключительных дам не нашлось более интересной темы для разговора? А если нет, может быть, вы объясните мне, почему этот японский лунатик рванул из лагеря прямо посреди ночи?
 — Как утверждает раболепный прихвостень Максвелла, этот ничтожный Миллс, на Земле многие считают, что наш добрый доктор похищен раманами.
 — Франческа, не надо, давай серьезно Почему доктор Такагиси решил вдруг проявить инициативу?
 — У меня есть идея, — медленно проговорила Николь. — Принятая последовательность исследований раздражала его Вы же знаете, как пылко он верит в особое предназначение Нью–Йорка


  < < < <     > > > >  


Метки: Фантастика Пожалуйста, тише!

Пески Марса

Экспедиция на Землю

Охота на крупную дичь

Превосходство









«Пески Марса» ... Освещенное сооружение, медленно поворачивавшееся вдали, казалось нереальным, плодом ее воображения.
«Рама Явленный»... Гибсон не успел разобраться, в чем тут дело, — врач отодвинул боковую дверцу, и перед ними возникли металлические ступеньки.