Сейчас все сошлось: когда Хэдфилд с женой собрались на Марс, они включили в контракт условие, что привезут с собой единственного ребенка Никому другому не разрешили бы этого.
Обед был замечательный, но на Джимми зря переводили еду Нельзя сказать, что он потерял аппетит, но ел он рассеянно Он сидел в конце стола, и, чтобы видеть Айрин, ему приходилось весьма невежливо выворачивать шею Когда обед кончился и все пошли пить кофе, он с облегчением вздохнул Другие домочадцы Хэдфилда уже ждали гостей — две красивые сиамские кошки заняли лучшие места и смотрели на вошедших.
Айрин сказала, что их зовут Топаз и Бирюза, и Гибсон, который любил кошек, стал с ними играть.
— А вы любите кошек? — спросила Айрин у Джимми.
— Очень, — сказал Джимми, хотя терпеть их не мог. — Они тут давно?
— Почти год Подумайте только, это единственные животные на Марсе!
Интересно, нравится им тут?
— А их не избалуют?
— Они слишком независимы Мне кажется, они никого не любят, даже папу, хотя он думает иначе.
Джимми ловко перевел разговор на более личные темы; но всякий, кроме него, заметил бы, что Айрин шла все время на шаг впереди.
Оказалось, что она работает в вычислительном центре, знает почти все, что делается в управлении, и надеется когда–нибудь занять там важный пост Джимми подозревал, что положение отца ей поможет
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.