Остров дельфинов

Он даже принялся подражать движениям дельфинов — свел вместе ноги в ластах, стараясь плавно, по–дельфиньи, двигаться в воде.
 В какой–то степени это удалось ему, только скорость была не та, он плыл раз в десять медленней, чем могли плавать дельфины.
 Сузи и Спутник неотступно следовали за мальчиком, иногда нежно касаясь его Джонни чувствовал, что, по крайней мере, для этих двоих ему никогда не понадобится нажимать на клавишу «друг».
 Когда он вылез из бассейна, профессор Казан обнял его так, как обнимают давно потерянного и вдруг обретенного сына; даже доктор Кейт, к ужасному смущению Джонни, попытался прижать его к себе костлявыми руками, и Джонни в последнее мгновение едва сумел увильнуть.
 Покинув «зону молчания», оба ученых принялись болтать, как взволнованные школьники.
 — Так хорошо, что просто не верится, — сказал доктор Кейт. — Они все время опережали нас!
 — Я это отметил, — кивнул профессор, — Не знаю, соображают ли они лучше нас, но что быстрее — это точно.
 — А можно мне в следующий раз испробовать эту штуку? — жалобно спросил Мик.
 — Да, — тотчас же ответил профессор Казан. — Ясно, с Джонни–то они готовы общаться сколько угодно, а вот как они поведут себя с другими людьми — следует проверить Я уже вижу, как отряды специально обученных дельфинов–водолазов ломают границы доступных нам сейчас глубин, с их помощью мы будем проводить исследования, поднимать затонувшие ценности и делать еще сотни дел.
 Весь поглощенный своими замыслами, профессор вдруг резко остановился.
 — Я только что вспомнил два слова, которых не хватает в коммуникаторе, их надо немедленно вставить.
 — Какие же слова? — спросил доктор Кейт.
 — «Пожалуйста» и «спасибо», — ответил профессор.




 ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ


 Более ста лет на Острове Дельфинов жило предание Конечно, рано или поздно кто–нибудь рассказал бы его Джонни, но случилось так, что он наткнулся на это предание сам.
 Однажды, чтобы сократить путь, он пошел напрямик через лес, покрывавший большую часть острова Как обычно в таких случаях, путь вовсе не стал короче Только–только свернул он с дорожки, как сразу же заблудился в густых зарослях пандануса и пизонии, а ноги его при каждом шаге проваливались по колено в почву, изрытую норами буревестников.
 Странно было чувствовать себя «затерявшимся» в каких–нибудь двух сотнях метров от поселка, где было множество людей, где жили его друзья Джонни легко мог вообразить, что путешествует в самом сердце бесконечных джунглей, в тысячах километров от цивилизованных мест, что он одинок в этих таинственных неосвоенных дебрях Но опасность не грозила ему, достаточно было пяти минут ходьбы в любом направлении, чтобы выбратьс из леска Правда, он может выйти не туда, куда хотел, но на таком маленьком островке это не имеет значения.
 Вдруг он заметил, что уголок джунглей, куда он забрел, выглядит довольно странно


  < < < <     > > > >  


Метки: Книги Лето на Икаре

Лунная пыль

Лев Комарры

Космическая одиссея 2001 года

Когда явились твермы...









«Пески Марса» ... — О чем ты говоришь? — спросил он. — Мы не имеем к этому ребенку никакого отношения.
«Рама Явленный»... — Не принадлежите ли вы, часом, к их числу? — поинтересовался Гибсон.