Остров дельфинов

Ты познакомишься с профессором, как только он вернется с материка: ему очень хочется послушать твой рассказ Пока же мне придется поручить теб кому–нибудь.
 Доктор Кейт нажал рычаг селектора, и из аппарата сразу же послышалось:
 — Говорит школа Да, доктор?
 — Кто–нибудь из старших мальчиков сейчас свободен?
 — Можете взять Мика, мы будем только рады.
 — Хорошо Пошлите его в контору Джонни вздохнул Даже на таком маленьком и далеком острове, как этот, нельзя, видно, избавиться от школы.




 ГЛАВА ШЕСТАЯ


 Мик Науру как гид имел только один недостаток–склонность к преувеличениям Его россказни были столь невероятны, что их и невозможно было принимать всерьез, но иногда Джонни все же одолевали сомнения Верно ли, к примеру, что сестра Тесси (или «Двухтонная Тесси», как звали ее островитяне) уехала из дому, с острова Тонга, потому, что ее извели насмешками: допекали маленьким ростом и называли не иначе, как Малышка,
 — столь велики обыкновенные девушки ее племени Джонни не мог себе этого представить, но Мик уверял, что именно так и было.
 — Спроси ее, если не веришь, — предложил он с торжествующим выражением лица


  < < < <     > > > >  


Метки: Книги Лето на Икаре

Лунная пыль

Лев Комарры

Космическая одиссея 2001 года

Когда явились твермы...









«Пески Марса» ... — Но подобного изобилия, — говорил оратор, — нельзя было достичь без надежного взаимодействия видов.
«Рама Явленный»... А когда сам человек встретится с высшими существами, может быть, о нем будут судить по тому, как вел он себя здесь, на Марсе.