Пряди нечесаных черных волос падали на плечи Грубоватое лицо вполне могло бы сойти за человеческое, но его выдавали глаза Они не были глазами животного, потому что в глубине их таилось нечто, чего никогда не знал ни один зверь — но это нечто было лишь обещанием, потому что для этого ребенка, как и для всей его расы, свет разума едва–едва забрезжил Лишь тончайшее, с волосок, расстояние отделяло его от животных, среди которых он жил.
Племя пришло на эту землю недавно, и он стал первым, кто ступил на этот пустынный пляж Что заставило мальчика покинуть полный знакомых опасностей лес и сменить его на незнакомые, и потому еще более страшные опасности новой местности, он не смог бы сказать, даже если бы обладал даром речи Мальчик медленно подошел к кромке воды, часто оглядываясь на лес за спиной, и песок впервые в истории планеты ненадолго сохранил отпечатки, которые вскоре станут ему очень хорошо знакомы.
Мальчик и прежде видел воду, но она всегда была ограничена со всех сторон землей Теперь она простиралась перед ним бесконечно, а в ушах его столь же бесконечно повторялся шум трудолюбивого прибоя.
С беспредельным терпением дикаря он стоял на влажном, только что обнажившемся после отлива песке, а когда кромка воды отодвигалась от берега, медленными шажками следовал за ней Если шальная волна подкрадывалась к его ногам, он слегка отступал Но что–то удерживало его у самой воды, хотя тень его на песке удлинялась, а холодный вечерний ветер становился все сильнее.
Возможно, в его сознание проникло изумление перед морем, намек на то, чем оно когда–нибудь станет для человека
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.