Лунная пыль

Но ведь мы, наверное, не оставили никаких следов на поверхности Вы сами видели, эта пыль все поглощает И даже когда нас найдут…
 — Как они нас выручат?
 — Вот именно.
 Капитан двадцатиместного пылехода и коммодор космических кораблей смотрели друг на друга, думая об одном и том же Вдруг кто–то, судя по выговору, чистокровный англичанин, воскликнул, перекрывая гул разговора:
 — Уверяю вас, мисс, это первая приличная чашка чаю, которую я пью на Луне Я уже решил было, что здесь вообще не умеют его заваривать Вы молодец!
 Коммодор тихо рассмеялся.
 — Он должен вас благодарить, а не стюардессу, — сказал он, кивая на манометр.
 Пат вяло улыбнулся в ответ Что верно, то верно: теперь, когда он увеличил давление внутри кабины, вода закипает почти при обычной температуре, как на Земле И можно получить хороший горячий напиток, а не теплую бурду Конечно, экстравагантный способ готовить чай — совсем как в анекдоте, когда сожгли дом, чтобы изжарить свинью…
 — Главное, — снова заговорил коммодор, — не дать пассажирам пасть духом


  < < < <     > > > >  


Метки: Книги Лето на Икаре

Мимолетность

Лев Комарры

Космическая одиссея 2001 года

Когда явились твермы...









«Пески Марса» ... Вот почему я попросил Наи покормить детей завтраком в ее доме.
«Рама Явленный»... Перед обедом собрались на террасе, чтоб поболтать и выпить шерри — настоящего шерри.