Лоуренс всецело отвечал за спасательную операцию, пока главный администратор не сочтет нужным его сместить, — а это могло произойти лишь под очень сильным нажимом с Земли Комитет играл роль генератора идей и технического справочника, он был, так сказать, персональным «мозговым трестом» Лоуренса.
Из двенадцати членов комитета только шесть физически присутствовали в Порт–Рорисе, остальные находились в разных точках Луны, Земли и космоса Грунтовед на Земле оказался в невыгодных условиях — ведь скорость радиоволн ограничена; поэтому он был обречен все время отставать на полторы секунды от других участников заседаний, да еще столько же времени требовалось, чтобы его слова дошли до Луны И грунтоведа попросили делать заметки на листке бумаги, перебивать только в крайних случаях, сберегая свои комментарии до конца совещания Селекторная связь с Луной обходилась дорого, зато многие успели уже убедиться, что трехсекундная задержка усмиряет даже самых рьяных спорщиков.
— Для тех, кто еще не в курсе дела, — начал Лоуренс, как только закончилась «поверка», — коротко опишу обстановку «Селена» лежит горизонтально, глубина пятнадцать метров Корабль невредим, — все агрегаты действуют, настроение двадцати двух заточенных в кабине хорошее Запаса кислорода хватит еще на девяносто часов — прошу каждого запомнить этот срок Если кто–нибудь не знает, как выглядит «Селена», посмотрите вот на эту модель в одну двадцатую натуральной величины, — он поднял со стола модель и повернул ее к объективу телекамеры сперва одной, потом другой стороной. — Она напоминает автобус или, если хотите, небольшой самолет
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.