Может быть, они тралят?
— Исключено, — ответил Пат. — Сопротивление среды слишком велико, особенно на такой глубине Скорее, это щуп.
— А это значит, — подхватил коммодор, — что над нами совсем близко
— спасатели Постучим еще Ну–ка… все разом…
«Ти–ти–ти–та!»
«Тя–ти–ти–та!»
Сквозь двойную обшивку «Селены» в пылевой пласт уходили звуки, которые сто лет назад летели в эфире над оккупированной Европой, голос рока, открывающий Пятую симфонию Бетховена.
Пат Харрис, сидя в кресле водителя, тревожно взывал:
— Я «Селена», я «Селена» Как слышите? Прием И слушал пятнадцать нескончаемых секунд, прежде чем повторить вызов Но эфир по–прежнему оставался безжизненным.
На борту «Ауриги» Морис Спенсер нетерпеливо поглядывал на часы.
— Черт возьми, — вырвалось у него. — Пылекатам давно пора вернуться Когда была с ними последняя связь?
— Двадцать пять минут назад, — ответил старший радист. — До очередного сеанса пять минут, независимо от того, нашли они что–нибудь или нет.
— А вы не сбили настройку?
— Занимайтесь своим делом, уж я как–нибудь справлюсь со своим, — отрезал радист.
— Виноват, — ответил Спенсер, давно усвоивший, в каких случаях надо не медлить с извинением Это просто нервы.
Он поднялся с сиденья, чтобы пройтись по тесной навигационной рубке «Ауриги»
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.