И он всегда будет существовать, мастер на все руки, который, сам того не подозревая, творит подчас бессмертные произведения.
Мастерская Ганса Мюллера занимала просторное помещение в глубине бывшего пакгауза неподалеку от Куинсборо–Бридж Окна и двери здания были заколочены, оно подлежало сносу, и Ганса вот–вот могли попро— сить Единственный ход в мастерскую вел через запущенный двор, кото— рый днем служил автомобильной стоянкой, ночью — местом сборищ юных правонарушителей Впрочем, они не причиняли мастеру никаких хлопот, так как он умел прикинуться несведущим, когда являлась полиция В свою очередь, полицейские отлично понимали деликатность положения Ганса Мюллера и не слишком–то на него наседали; таким образом, у него со всеми были хорошие отношения И это вполне устраивало сего миролюбивого гражданина.
Работа, которой теперь был занят Ганс, весьма озадачила бы его ба— варских предков Десять лет назад он и сам был бы удивлен А началось все с того, что один прогоревший клиент принес ему в уплату за выполненный заказ вместо денег телевизор…
Ганс без особой охоты принял это вознаграждение И не потому, что причислял себя к людям старомодным, не приемлющим телевидения
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.