Все в ней, казалось, переменилось; в одно мгновение они поменялись ролями Застенчивая стюардесса, которая никогда раньше не осмеливалась посмотреть ему в лицо, теперь уставилась на Чанга холодным, безжалостным взглядом; он понял, как чувствует себя кролик, на которого, не отрываясь, гипнотизирующе смотрит змея В свободной руке она сжимала небольшой, вороненой стали пистолет; впрочем, это смертоносное оружие казалось излишним – Чанг не сомневался, что ей ничего не стоит прикончить его голыми руками.
Тем не менее чувство собственного достоинства и профессиональная гордость не позволяли Чангу сдаться без борьбы И уж по крайней мере, нужно было выиграть время.
– Рози, – произнес он, и губы едва выговорили имя, которое звучало сейчас так неуместно, – это просто глупо Неужели ты поверила тому, что я тебе говорил? Это неправда Я не могу посадить корабль в одиночку Нужно несколько часов, чтобы рассчитать параметры орбиты, и мне понадобится помощь при посадке По крайней мере, второй пилот Дуло пистолета не шелохнулось.
– Не морочьте мне голову, мистер Чанг
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.