Пожалуй, я смогу его развернуть.
Легко касаясь ручек управления, он повел лодку прямо на торпеду.
Вдруг что–то звякнуло, и все подскочили — все, кроме капитана, который точно знал, когда и с какой силой раздастся этот звук.
Он дал задний ход и облегченно вздохнул.
— С первого захода!
По голосу капитана Берта было слышно, что он доволен собой.
Торпеда перевернулась так, что водитель болтался под ней на ремнях.
Зато теперь она шла не вниз, а к поверхности моря.
Капитан направил лодку следом за торпедой и, не теряя времени, объяснил, что и как делать Еще есть надежда, что водитель жив Но если он поднимется к поверхности, это уже верная смерть Перепад давления с десяти до одной атмосферы прикончит его.
— Мы должны забрать его на глубине около ста пятидесяти футов, не позже, и устроить ему декомпрессию в воздушном шлюзе Кто пойдет? Я не могу бросить пульт.
Что правда, то правда; пассажиры не сомневались, что капитан, не раздумывая, пошел бы сам, если бы кто–нибудь мог заменить его у пульта.
После короткой заминки раздался голос Смита:
— Я погружался на триста футов с обычным воздухом.
— И я тоже, — сказал Джонс Потом тихо добавил:
— Правда, не ночью.
Не мешало бы побольше энтузиазма, подумал капитан, да ладно, сойдет.
Они выслушали его наставления с таким видом, словно им предстояло идти в атаку под огнем противника, надели акваланги и вошли в переходную камеру.
По счастью, оба были хорошо тренированы, и капитан Берт за две минуты поднял давление до полного.
— Ну, ребята, — сказал он, — открываю.. Пошли! Прожектор был бы очень кстати для ориентировки, но его закрывал фильтр, не пропускающий видимого света Фонарики в их руках казались на экране телевизора маленькими светлячками Капитан следил, как подводные пловцы приближаются к ползущей вверх торпеде
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.