Удар оказался слишком болезненным, чтобы он мог рассуждать; Франклин, будто раненое животное, думал только о том, как избавиться от боли Его неудержимо влекло туда, где он на какое–то время обрел душевное равновесие.
Никто не встретился Франклину на всем пути до конца пирса.
Спустившись в эллинг, он, как всегда, тщательно стал готовиться к выходу в море Конечно, не годится посягать на принадлежащее отделу снаряжение, не говоря уже о том, что будут нарушены все учебные графики, но у него просто нет выбора.
Торпеда почти бесшумно выскользнула через подводные ворота наружу.
Впервые Франклин шел ночью После наступления темноты применялись только закрытые суда, так как ночные плавания были слишком опасны для незащищенного человека Но Франклин решительно направился к проходу в рифе, за которым простиралось открытое море.
Боль поутихла, но решимость не ослабевала Здесь он нашел счастье, здесь найдет и забвение.
Кругом был мир полуночной синевы, в который с трудом проникали бледные лучи луны Привлеченные или, наоборот, испуганные шумом торпеды, жители рифа метались вокруг него, будто светящиеся призраки Во тьме внизу угадывались знакомые бугры коралла и лощины Он прощался с ними отрешенно, без грусти.
Участь его решена, мешкать нечего
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.