Линии общественного пользования посчитали недостаточными, и теперь Уолтера можно было вызвать в любой миг, если только он не принимал мер, чтобы помешать этому.
— Доброе утро, миссис Франклин, — сказала дежурная; она успела стать как бы другом семьи. — Шеф дома?
— Должна вас огорчить, — с удовлетворением ответила Индра. — Муж целый месяц работал без выходных, и сейчас он в заливе, на яхте вместе с Питером Кстати, радиостанция не работает, придется вам выслать за ним самолет, если он вам нужен.
— Как, и запасная тоже? Странно Вообще–то это не так срочно Когда он вернется, передайте ему, пожалуйста, телефонограмму.
Тихий щелчок, и в поместительную корзину для памятных записок скользнул лист бумаги Индра пробежала глазами текст, рассеянно сказала дежурной «до свидания» и поспешила вызвать Франклина; его радиостанция была вполне исправна.
Скрип снастей, плеск рассекаемой яхтой воды, крики морских птиц, отчетливо слышимые в динамике, перенесли Индру в залив Мортон.
— По–моему, это важно для тебя, Уолтер, — сказала она. — В среду здесь, в Брисбене, состоится специальное заседание Перспективной комиссии Выходит, у тебя остается три дня, чтобы решить, что ты скажешь.
Было слышно, как Франклин пробирается к микрофону, потом он заговорил:
— Спасибо, дорогая Я знаю, что хочу сказать, не знаю только как.
Но ты мне можешь кое в чем помочь Ты знаешь жен всех смотрителей — попробуй обзвонить их сколько успеешь, выясни, что думают обо всем этом их мужья
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.