Большая глубина

Но ведь оказалось — чепуха, мы в этом убедились.
 — Ничего не скажешь, вы хорошо подготовились Ладно, посмотрим, что можно будет сделать.
 — Большое спасибо, мистер Фарлан Пожалуй, лучше, чтобы у нас в отделе не знали, что я побывал у вас.
 — Мы не проговоримся, да ведь они сами сообразят.
 Министр встал, и Франклин решил, что разговор окончен Он ошибся.
 — Постойте, мистер Франклин, не уходите, — сказал министр. — Помогите мне сперва разобраться в одном деле, которое занимает меня уже много лет.
 — Какое дело?
 — Я до сих пор никак не возьму в толк, как мог смотритель, то есть человек, прошедший специальную подготовку, среди ночи оказаться за Большим Барьером на глубине пятисот футов с одним только обычным аквалангом.
 После этих слов, которые сразу меняли их отношения, они долго смотрели молча друг на друга Франклин усиленно рылся в памяти, но лицо собеседника не вызвало в нем никаких ассоциаций Это было так давно, после того было столько всяких встреч.
 — Вы один из тех, кто вытащил меня? Тогда я в большом долгу перед вами. — Он остановился, потом добавил:
 — Понимаете, это не был несчастный случай.
 — Я так и думал Тогда все ясно И раз уж об этом зашла речь: что стало с Бертом Деррилом? Почему–то я ничего не смог узнать о нем.
 — Его погубили долги, ведь «Морской лев» не окупал себя Последний раз я видел Деррила в Мельбурне, он страшно сокрушался: тогда только что отменили таможенные пошлины и честные контрабандисты остались без заработка


  < < < <     > > > >  


Метки: Популярное Фантастика Циклы

Космическая свобода

Экспедиция на Землю

Юпитер Пять

Пески Марса









«Пески Марса» ... Но должен отметить, что, насколько я понимаю ваш язык, термин «узник», которым часто пользуется Макс, в данном случае не применим.
«Рама Явленный»... А Джимми Спенсер, который вас встретил, — наш сверхштатный.