Но ведь оказалось — чепуха, мы в этом убедились.
— Ничего не скажешь, вы хорошо подготовились Ладно, посмотрим, что можно будет сделать.
— Большое спасибо, мистер Фарлан Пожалуй, лучше, чтобы у нас в отделе не знали, что я побывал у вас.
— Мы не проговоримся, да ведь они сами сообразят.
Министр встал, и Франклин решил, что разговор окончен Он ошибся.
— Постойте, мистер Франклин, не уходите, — сказал министр. — Помогите мне сперва разобраться в одном деле, которое занимает меня уже много лет.
— Какое дело?
— Я до сих пор никак не возьму в толк, как мог смотритель, то есть человек, прошедший специальную подготовку, среди ночи оказаться за Большим Барьером на глубине пятисот футов с одним только обычным аквалангом.
После этих слов, которые сразу меняли их отношения, они долго смотрели молча друг на друга Франклин усиленно рылся в памяти, но лицо собеседника не вызвало в нем никаких ассоциаций Это было так давно, после того было столько всяких встреч.
— Вы один из тех, кто вытащил меня? Тогда я в большом долгу перед вами. — Он остановился, потом добавил:
— Понимаете, это не был несчастный случай.
— Я так и думал Тогда все ясно И раз уж об этом зашла речь: что стало с Бертом Деррилом? Почему–то я ничего не смог узнать о нем.
— Его погубили долги, ведь «Морской лев» не окупал себя Последний раз я видел Деррила в Мельбурне, он страшно сокрушался: тогда только что отменили таможенные пошлины и честные контрабандисты остались без заработка
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.