Но в следующий миг лодку тряхнуло, могучие щупальца сомкнулись вокруг нее, и по корпусу заскребли жесткие когти Он знал, что ему не грозит никакая опасность, даже самому сильному животному не смять оболочки, выдерживающей давление в тысячу тонн на квадратный фут, и все–таки ему было не по себе от этого липкого скребущего звука.
И вдруг — тишина А затем раздался голос Дона:
— Ух ты, вот это зелье, мигом подействовало! Перси в нокауте.
Тут же последовал тревожный возглас доктора Робертса:
— Не переусердствуйте! Он должен двигаться и дышать!
Дон не ответил, он был слишком занят Выполнив роль приманки, Франклин мог только смотреть, как его товарищ ловко маневрирует вокруг огромного моллюска Анестетическая бомба совсем оглушила кальмара, и он медленно погружался вытянув вверх ослабевшие щупальца Чудовище отрыгнуло свой обед, и из грозного клюва вырвались куски рыбы до фута величиной.
— Ты можешь зайти снизу? — крикнул Дон. — Я не поспеваю за ним, он тонет слишком быстро.
Франклин включил двигатель и заложил крутой вираж Послышался мягкий стук, словно на тротуар упал сорвавшийся с крыши снег; это пять–десять тонн живого студня легли на подводную лодку.
— Отлично.. Держи его Сейчас я подойду
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.