Удивляться не приходилось — до того как стать тележурналисткой, Франческа преуспевала в качестве фотомодели Что же ей нужно, подумал он, почему она так настаивала на личной встрече сегодня, пораньше — перед медицинским обследованием.
Минуту спустя она уже появилась в дверях его кабинета.
— Доброе утро, синьора Сабатини, — поздоровался он.
— Зачем такие формальности, генерал? — отвечала она со смехом. — Из всего экипажа лишь вы и оба японца до сих пор отказываетесь звать меня Франческой, — она заметила, что Борзов как–то странно глядит на нее, и перевела взгляд на одежду — вдруг что–то не так. — В чем дело? — после недолгих колебаний спросила она.
— А… должно быть, это блузка виновата, — вздрогнув, ответил Борзов. — В какой–то момент мне почудилось, что передо мной тигр, уже готовый наброситься на меня, словно на беззаботную антилопу или газель Старею, должно быть Или воображение фокусничает. — Он пригласил Франческу сесть.
— Кое–кто из моих знакомых уже говорил мне, что я похожа на кошку Но на тигрицу… — Франческа уселась в кресло рядом со столом и кокетливо мяукнула. — Я всего лишь безобидная киса.
— Не верю и не поверю, — усмехнулся Борзов. — Вас, Франческа, можно описывать целой кучей прилагательных Но уж «безобидная» среди них не значится. — Тон его сразу сделался деловым. — Чем я могу вам помочь? Вы говорили, что хотите обсудить нечто важное и безотлагательное.
Франческа извлекла большой лист бумаги из своего мягкого портфеля и вручила его генералу.
— Вот программа пресс–службы проекта Я только вчера согласовала ее с отделом информации и телевещательными компаниями Прошу вас учесть, что из подробных интервью со всеми космонавтами состоялось только пять На этот месяц было намечено еще четыре
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.