Возвращаю в лагерь «Бета» геликоптер Яманаки, чтобы помочь Табори Будет здесь через минуту… Погодите… Срочное сообщение от Уэйкфилда… Включаю.
Едва слышный голос Ричарда Уэйкфилда, хотя и с явным британским акцентом, донесся до тройки в Нью–Йорк.
— Пауки, — завопил он в ответ на вопрос адмирала Хейльмана. — Помните паукообразного биота, вскрытого Лаурой Эрнст? Мы видим шестерых возле края южного обрыва Сейчас все они рядом с временной хижиной, которую мы соорудили там И кто–то починил двух мертвых крабов, теперь братцы нашего пленника топают к Южному полюсу…
— Снимайте! — крикнула Франческа в микрофон. — Вы снимаете их?
— Что, что? Простите, не расслышал.
— Франческа хочет знать, снимаете ли вы, — пояснил адмирал Хейльман.
— Конечно, родная, — отвечал Ричард Уэйкфилд. — И автоматической видеокамерой геликоптера, и ручной камерой, которой вы меня наделили с утра… щелкаем без перерыва Удивительные пауки, никогда не видел таких быстрых движений… Кстати, как там насчет следов нашего японского профессора?
— Ничего нет, — отозвался из Нью–Йорка Дэвид Браун. — В этом лабиринте быстро не найдешь Похоже, мы ищем иголку в стоге сена.
Хейльман подтвердил прежнее задание Уэйкфилду и Тургеневой — продолжать поиски японца Ричард сказал, что тогда придется вернуться в лагерь «Бета» и заправиться.
— А что у вас, Дэвид? — спросил Хейльман. — Вы не хотели бы вернуться в лагерь, все–таки и этих сукиных детей на Земле следует держать в курсе дела? Пусть космонавты Сабатини и де Жарден вдвоем продолжают поиски доктора Такагиси В случае необходимости можно прислать вам замену на геликоптере.
— Не знаю, Отто, я еще не… — Франческа щелкнула выключателем на передатчике Брауна Он гневно глянул на нее, но тут же смягчился.
— Надо поговорить об этом, — твердо сказала она. — Передай Хейльману, что сам вызовешь его через пару минут.
Николь была ошарашена их последующим разговором
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.