Пески Марса

Он не видел лица Джимми, тот был в тени; и ему показалось, что ответа нет целую вечность.
 — Я должен все обдумать, — сказал Джимми почти без выражения. — Сейчас я не знаю, что сказать.
 И ушел Но многого Гибсон не рассказал Джимми, а многого не знал и сам.




 Глава 7


 — С ума посходили! — бушевал Норден (в эту минуту он был похож на негодующего викинга). — Господи, там и сесть нельзя как следует.
 Сейчас соединюсь с Главным и подниму скандал.
 — Я бы на твоем месте не соединялся, — протянул Бредли. — Ты что, не заметил? Распоряжение не с Земли, а прямо от Главного Может, он и любит покомандовать, но без оснований ничего не делает.
 — Назови хоть одно!
 Бредли пожал плечами.
 — Скоро узнаем, — сказал он.


***

 Доктор Скотт сообщил новости Гибсону, когда тот заканчивал статью.
 — Слыхали? — кричал он, переводя дух. — Приказано идти на Деймос!
 Норден рвет и мечет — можем задержаться на целый день.
 — Почему?
 — Никто не знает Мы спрашивали, они не говорят.
 Гибсон почесал за ухом и быстро перебрал с десяток гипотез Он знал, что Фобос — внутренний спутник — служит посадочной площадкой со времени первого марсианского рейса Всего шесть тысяч километров от планеты, притяжение — меньше чем одна тысячная земного, чего же лучше!
 До конца рейса оставалось меньше недели Марс был уже не точкой, а диском, и немало деталей можно было увидеть невооруженным глазом.
 Гибсон попросил большую карту (по системе Меркатора) и принялся заучивать основные названия, лет сто назад придуманные астрономами, которые вряд ли могли себе представить, что плоды их фантазии станут бытом Однако как одарены были старые картографы, как удачно черпали они из кладезя мифологии! Стоило прочитать на карте: Девкалион, Элизиум, Аркадия, Атлантида, Утопия, Эос — и билось от волнения сердце Мартин мог сидеть над картой часами, смакуя эти слова.
 За каждой едой они обсуждали, что будут делать, высадившись на Марс


  < < < <     > > > >  


Метки: Фантастика Превосходство

Пожалуйста, тише!

Экспедиция на Землю

Охота на крупную дичь

Рама II