Казалось невероятным, чтобы он выжил; ведь карта, в конце концов, могла уже ничего не значить.
Наконец Хедрон прервал его раздумья Казалось, что он не в себе; трудно было узнать ту самонадеянную личность, какой он всегда выглядел там, наверху.
— Не думаю, что нам следует идти дальше, — сказал он. — Это может быть небезопасно, пока… пока мы не будем более подготовлены.
Это было справедливо, но Элвин заметил скрытую нотку страха в голосе Хедрона При других обстоятельствах он бы повел себя более разумно, но острое осознание собственной доблести, помноженное на презрение к робости Хедрона, погнало Элвина вперед Зайдя так далеко, глупо было возвращаться, когда цель, быть может, уже была совсем близка.
— Я иду в этот туннель, — сказал он упрямо, словно призывая Хедрона остановить его. — Я хочу посмотреть, куда он ведет.
Он решительно двинулся вперед вдоль стрелы, светившейся у них под ногами, и после секундного колебания Шут последовал за ним.
Едва вступив в туннель, они ощутили знакомую тягу перистальтического поля и мгновенно были втянуты в его глубину Путешествие продлилось меньше минуты: когда поле отпустило их, они оказались в длинном узком помещении в форме полуцилиндра У дальнего края виднелись слабо освещенные отверстия двух туннелей, уходивших в бесконечность.
Люди почти всех цивилизаций со времен Рассвета нашли бы все окружающее совершенно привычным, но для Элвина и Хедрона это был иной мир Назначение длинной обтекаемой машины, нацеленной, подобно снаряду, на дальний туннель, было очевидным, но это не делало ее менее необычной Верхняя часть машины была прозрачной, и сквозь стенки Элвин мог видеть ряды роскошно отделанных кресел Не было и намека на вход
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.