Морган попытался осторожно ступить на зыбкую религиозную почву.
— Не находите ли вы, что у нас похожие цели? — спросил он. — Моя башня — это продолжение вашей лестницы Просто я хочу дотянуть ее до самого неба.
Преподобный Паракарма даже онемел от такого кощунства Его выручил Маханаяке Тхеро.
— Любопытная концепция, — сказал он бесстрастно. — Но наша философия отрицает загробную жизнь Спасение надо искать в этом мире Вы знаете историю Вавилонской башни?
— Смутно.
— Советую перечитать Ветхий завет Там речь тоже идет о попытке построить сооружение, позволяющее взобраться на небо Но ничего не получилось — люди не понимали друг друга, так как говорили на разных языках.
— Эта трудность, пожалуй, нам не грозит, — сказал Морган.
Но они действительно говорили на разных языках Как и при переговорах человечества со Звездолетом, между собеседниками лежало сейчас море непонимания, которое, возможно, никогда не удастся преодолеть.
— А вдруг башня рухнет?...
Морган пристально посмотрел в глаза преподобному Паракарме.
— Не рухнет, — сказал он с убежденностью человека, чье творение соединило два континента.
Но Морган отлично знал, что в таких вопросах нельзя быть абсолютно уверенным Знал это и неумолимый Паракарма.
Глава 16
Золотые бабочки
Солнце ярко светило, дорога петляла среди сказочно красивых ландшафтов
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.