Если Фергюсон так убежден, что судебные издержки лягут на казну, значит, дела его совсем не плохи Остается надеяться, что он просто блефует…
Гомер подождал, когда в зале стихло легкое волнение, чтобы тут же вызвать бурю.
— Я пригласил ученого эксперта, который объяснит вам, что именно произошло в доме священника Учитывая характер доказательств, я прошу из соображений безопасности, чтобы дело слушалось in camera note 2 .
— Вы хотите, чтобы я распорядился очистить зал? — недоверчиво переспросил председатель.
— Боюсь, что да, сэр Мой коллега, доктор Первис, полагает, что чем меньше народу будет знать об этом деле, тем лучше Надеюсь, что, выслушав его заключение, вы с ним согласитесь Очень жаль, если мне будет позволено так выразиться, что оно привлекло столько внимания Я опасаюсь, что в результате этого некоторые, гм… секретные данные могут достигнуть ушей… нежелательных лиц.
И Гомер метнул гневный взгляд на таможенного чиновника, который смущенно заерзал на месте.
— Что ж, пусть будет так, — сказал майор Фотерингем. — Все это чрезвычайно необычно, но ведь мы и живем в необычные времена Господин секретарь, потрудитесь очистить зал.
Приказ был выполнен, хотя вызвал суматоху и ропот публики Обвинение заявило протест, решительно отклоненный судом
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.