Суд заседал в одном из классов местной школы На какое–то мгновение Гарри показалось, что он перенесся на много лет назад и ему предстоит неприятное объяснение со старым директором.
— Нам повезло, — прошептал Гомер, когда они втиснулись на указанные им неудобные сиденья. — Председательствует майор Фотерингем Мой приятель.
Гарри согласился, что это очень хорошо Но в составе суда было еще двое заседателей, так что одного приятеля могло оказаться маловато Оставалось надеяться не на протекцию, а на собственное красноречие.
Классная комната была переполнена Гарри удивился, что столько народу ухитрилось отлучиться с работы так надолго — судебные заседания редко бывают короткими Но потом он сообразил, что дело должно было вызвать большой интерес, ибо, по крайней мере в довоенные времена, контрабанда являлась одним из основных занятий местных жителей Впрочем, большой уверенности в том, что публика отнесется к обвиняемому с симпатией, у Гарри не было Местные жители вполне могли рассматривать предпринимательскую деятельность дядюшки Гомера как нечестную конкуренцию
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.