Не волнуйся — я обо всем подумал.
— Знаменитые последние слова, — пробормотал Гарри Но после поездки из Бостона он пришел к двум выводам: во–первых, что судьба хранит его жизнь и, во–вторых, что в море наверняка будет безопаснее, чем на шоссе номер один с Джорджем за рулем.
Перед отплытием он заставил себя тщательно изучить устройство и принцип работы спасательных средств и с радостью убедился в том, насколько хорошо задумана и изготовлена маленькая подлодка Тот факт, что ее своими руками изготовил юрист, его ничуть не удивил Гарри уже давно обнаружил, что очень многие американцы отдают своим хобби не меньше времени и усилий, чем профессиональным обязанностям.
Они малым ходом вышли из узкого заливчика, держась обозначенного фарватера, пока не удалились от берега Море было спокойным, и чем дальше отдалялся берег, тем все более прозрачной становилась вода Вскоре они оставили за кормой туман размолотых кораллов, мутящий прибрежные воды, где волны непрерывно вгрызаются в сушу Через тридцать минут они добрались до рифа, напоминающего сверху лоскутный кильт, над которым носятся разноцветные рыбки Джордж задраил люки, открыл клапаны водяных цистерн и радостно воскликнул:
— Погружаемся!
Морщинистое шелковое полотно поднялось, проползло мимо окон, на миг исказив поле зрения — и они скрылись под водой, перестав быть чужаками, разглядывающими подводный мир сверху, и превратившись в его обитателей Они зависли над долиной, покрытой ковром белого песка и окруженной низкими коралловыми холмами
Copyright © 2012 Лучшие писатели–фантасты. Артур Кларк. All Rights Reserved.